Трамадола.нет. Кроссовки хокку


САМЫЕ ЗНАМЕНИТЫЕ ХОККУ ЯПОНСКИХ МАСТЕРОВ

. Это цитата

Самые знаменитые хокку японских мастеров

Главный талант хокку — сказать многое, используя минимум слов. Только подумайте — после прочтения этих поэтических миниатюр в воображении сами собой появляются ирис у воды, небыстрые струи потока, солнечный день, пляска стрекоз в воздухе, шелест их крыльев, дуновение тёплого ветра, колыхание кончиков травинок... Всего этого нет в самом стихе, и в то же время как бы есть. AdMe.ru выбрал самые знаменитые хокку японских мастеров, которые наверняка услышали звук хлопка одной ладони.

Старый пруд.Прыгнула в воду лягушка.Всплеск в тишине.(Басё)

 

Хорошо по воде брестиЧерез тихий летний ручейС сандалиями в руке.(Еса Бусон)В небе такая луна,Словно дерево спилено под корень:Белеет свежий срез.(Басё)

 

Знает лишь время,Сколько дорог мне пройти,Чтоб достичь счастья.(Басё)

 

Падающий цветокВернулся вдруг на веткуОказалось: бабочка!(Моритаке)

 

C треском лопнул кувшин:Ночью вода в нём замёрзла.Я пробудился вдруг.(Басе)

                           

Тоскует душа,Не по той,чей образ прелестныйСтал взору доступен,А по недавней поре,когдаЯ ещё никого не любил.(Фудзивара-но Тосинари)

 

Гром прогремел -Словно хлопнула дверью и ушлаЛюбимая навеки...(Нодзава Сэцуко)

 

Видели все на светеМои глаза — и вернулисьК вам, белые хризантемы.(Иссё)

 

О, с какой тоскойПтица из клетки глядитНа полет мотылька!(Кобаяси Исса)

Вода так холодна!Уснуть не может чайка,Качаясь на волне.(Басё)

 

Хотя в этот вечерЯ в гости не жду никого,Но дрогнуло в сердце,Когда всколыхнулась под ветромБамбуковая занавеска.(Одзава Роан)

«Осень уже пришла!» —Шепнул мне на ухо ветер,Подкравшись к постели моей.(Басё)

 

Сочла кукушкаМгновения летних днейИ улетела.(Морио Таскэ)

Над простором полей -Ничем к земле не привязан -Жаворонок звенит.(Басё)

 

Тишина кругом.Проникают в сердце скалГолоса цикад.(Басё)

От людских голосовПугливо вздрагивают по вечерамКрасавицы вишни.(Исса)

 

Убил паука,И так одиноко сталоВ холоде ночи.(Масаока Сики)

Холод до сердца проник:На гребень жены покойнойВ спальне я наступил.(Бусон)

 

Чужих меж нами нет!Мы все друг другу братьяПод вишнями в цвету.(Исса)

 

О, звездопадыСколько желаний моихСбыться могло бы.(Кицунэ Миято)

 

Отсечь слова.Ненужное отбросить.Радостно вздохнуть.(Мацуо Басё)

 

Переводы хокку: Вера Маркова

lera-komor.livejournal.com

 

-23

[] 4 AnDmVl06

333

 

.

,

!

0

0

0

0

:) @pikabu_vk :)

:

:) 4 ,

0

JoyDealer 333 #

, , . . :

,

.

!

- .

0

-2

AlexShy 333 #

, , , )))

0

-3

BublikilbuB 333 #

[! #]

.

,

  !

1

-1

 all25sgm 333 #

? ...

0

  • []
  • FAQ

Email

, .
50
-, , +2997  cycahuh88; 15 #

,

1 1
34 17

pikabu.ru

Японские стихи хокку и русские хайку от Натальи Леви

Наталья Леви

Дорогие друзья и гости блога “Музыка души”!

Сегодня я продолжаю интервью с нашей замечательной гостьей Натальей Леви. Наталья уже погрузила нас в японскую поэзию, познакомила нас с весликолепными стихами хокку, она -один из организаторов Международного Конкурса Хайку на русском языке. Наталья Леви также является редактором интернет-журнала поэзии хайкай УЛИТКА, который выходит два раза в год и ориентирован на современное многообразие жанров искусства хайкай, и прежде всего на поэзию хайку. В журнале знакомят читателей с творчеством русскоязычных поэтов. Вот здесь доступный для скачивания последний выпуск (там можно нажать на Expand- выпуск загрузится красиво в issuu)Кроме того, Наталья входит в редколлегию “Хайкумены”- бумажного альманаха поэзии хокку (хайку). А еще у Натальи  прекрасная многочисленная семья, в которой живут Любовь, Взаимопонимание и Радость.

5. Наталья, увлечение Японией, японскими стихами хокку отразилось на Вашем мировоззрении?

Увлечение востоком (не только Японией), его культурой, философией отчасти и сформировало меня еще в юности. Еще до хокку я увлекалась и йогой, и медитацией, и дзен-буддизмом (даже пса своего так и назвала — Дзен. Так и выходила я на поляну возле дома и кричала, призывая питомца: «Дзен, Дзееен!» – прохожие косились и, наверное, сразу испытывали просветление :)).

Наталья Леви

«Для тех, кто никуда не плывет — не бывает попутного ветра» – японская поэзия хокку, думаю, просто стала моим «попутным ветерком» в последнее десятилетие. Конечно, я не живу в Японии, не вдыхаю «дух Ямато» непосредственно, а только по книгам, и с японской исконной поэзией знакома в основном по переводам. И то, что пишу я, является лишь русскоязычной версией поэзии хайкай. Но хокку, наряду с непереводимыми на иной язык особенностями, демонстрирует и универсальные «ключи доступа» к культурным контекстам, будь это японская, русская культура или любая другая. И когда случается резонанс культур, я только радуюсь – «О, восклицаю я, и у русских, оказывается, так же, как у японцев — кто бы мог подумать!»

6. Что же занятие хайку Вам открыло, чему научило, как изменило?

Вкратце так: японские стихи хокку все время обращают мое внимание на повседневность, действительность, на ценность обыденного. Хайку акцентирует то, что происходит «здесь и сейчас». Оно учит видеть и выделять самое главное (даже в самом не главном). А также «убирать» с пути себя самого, свое эго. Быть спонтанным, предварительно «очистив свой разум» (очистив, потому что спонтанность из внутренней суеты только к суете и приводит :)).

7. А чуть подробнее?)

Перед человеком рано или поздно возникают вопросы о том, что такое реальность, что значит существовать; о том, что ценно, а что нет, что есть благо; и как второе вписать в первое. И задача мировоззрения — настроить виденье человека по отношению к Пространству и Времени, а также определить, где ему место в получившейся картине мира и дать ценностную опору для его жизненной деятельности.

Koukei Kojima

Но мы же понимаем, что никакое зрение не может быть адекватным Всей реальности, потому что оно ограничено рамками самого себя. Да еще и мы с помощью избирательной слепоты склонны еще больше сужать свой и без того не широкий диапазон. Тяжко тем, кто узнал какую-то из множества частичных правд и поверил только в нее…

Занимаясь хайку, можно лишний раз убедиться, что «самого главного глазами не увидишь, зряче только сердце» (Сент-Экзюпери). В каждом есть орган внутреннего единства, связующий его со Вселенной. Имя ему – Душа. Но ведь не скажешь душе впрямую «люби!» и не ткнешь пальцем «се есть истина».

воскресная уборка –малыш тычет пальчикомв пыльный луч

Ей надо указать дорогу, чтобы она сама прошла весь путь: от первого ощущения (извлеченного из своего опыта, памяти) до восприятия и чувства.

мальчикпрячет от взглядовеще чистый листок

А потому «на входе» должны быть реальные, точно отобранные факты жизни, потому что на этой границе миров (там есть и свои пограничники :)) — внешнего и внутреннего — есть шанс соприкоснуться с Сокровенным, ощутить его «дыхание», невыразимую красоту бытия. (Хотя уже и тут есть свои ограничения и абстрагирование, и работа нашего воображения, «восстанавливающего» образ мира по внутреннему «образу и подобию»…).И факты эти надо еще так подобрать, чтобы читатель «срезонировал» — конечно, это невозможно без определенной схожести, общности культуры и опыта пишущего и читающего и без своеобразной суггестивной манеры подачи этих фактов.

остатки снегазапестрел распашонкамидом у причала

 Басе говорил об «истине хайкай» («хайкай-но макото»): «Истина в том, что ты видишь. В том, что ты слышишь. Чувство, испытанное поэтом, становится стихотворением – именно в этом и заключается истина (макото) поэзии хайкай». (Я бы сказала — почти манифест дзен-буддизма Басе был знаком с ним не понаслышке, он шел путем дзен не один год). А раз так, то стенка между сейчасным мигом и вечностью, меж зримым и невидимым равновелико «тонка» в любом месте; и красоту, очарование можно найти в самом обыденном и неприметном, малом и невеличественном.

весеннее солнцедворник чистит от сораи лужи

Во временном обличье всего, что есть вокруг, можно прозреть спрятанную красоту. Но она столь неуловима… И потому еще больше ценна – эта красота преходящего на фоне вечного…

8. Японская поэзия, стихи хокку – это все время попытка соприкоснуться с Сокровенным? 

Это если говорить о «главном», что вовсе не обязательно делать все время. В поэзии хокку есть и иные виды стихов, развивающие и иные навыки – например, юмористические. Бывают трехстишия приветственные, вроде словесного поклона, когда заходишь в гости. Есть и другие разновидности поэзии хокку, которая, как я уже сказала, не сводится только к одной из них — к хайку. Наверное, каждый сможет найти для себя что-то интересное в этом «заповеднике смыслов».

9.  Наталья, хочется увидеть Японию?) Есть любимое время года. когда особенно тянет туда?

- Конечно, хочу! Осенью, когда алеют японские клены.

Что тебе снится, клёнЭтой ночью длиною в зиму –Первая по веснеЗеленая дрожь перепонокИли алый последний трепет?..(Тайша)

Koukei Kojima

 Особенно это красиво наблюдать в горах, когда осень «поселяется даже в шуме ветра», даже в воде, бегущей по ущельям (которые засыпаются алыми эльфийскими «лапками»).Или весной, во время буйного, пышного цветения сакуры и других Их Величеств Душистых Облаков.

Брешет пес на прохожих,Не вставая с вишневых цветов.Теплого воздуха дрожь.На плече быстро тает прохладаОт подушечек твоих пальцев…

Надеюсь, что моя мечта уже легла на стол заведущего небесной канцелярией по «сбыче мечт», а я, со своей стороны, сделаю, что могу, по формированию «действующего образа нужных мне событий» :).

10.  Есть любимые поэты? Писатели?

- Арсений Тарковский, Мандельштам, Пастернак, Бродский, Окуджава. Конечно же, в свое время увлек Мураками, Кобо Абэ, Антуан де Сент-Экзюпери и Ричард Бах. Уважаю Чхарташвили. Стругацких, Ефремова, Лема, Моэма, Лондона, Брэдбэри, Дяченко, Лукьяненко; часто радовал(а) и давал отдохновение Макс Фрай — я люблю сказки для взрослых :). Поэтому не стану приводить длинный перечень остальных писателей-фантастов.

11. Что важнее для женщины – творчество или семья?

- Творчество в семье :). Противоположности должны работать «в паре». Женщина — тоже человек, и ничто человеческое ей не чуждо :).Потом женщины разные бывают. И семьи тоже. Иногда творчество в семье со сложностями служит «любовницей», только укрепляющей семью. А иногда — наоборот.

12.  Самое любимое времяпровождение?

- Очень люблю читать по старинке — бумажные книги. Но стараюсь уже перейти на электронные книжки. Еще люблю бегать кроссы по лесу — на бегу мне хорошо думается. А еще мне нравится пить чай — травяной и цветочный. И беседовать во время чаепития, читая вслух стихи из книжки.

дожди…в моей корзинкетри сорта цветочного чая

Ну и, несомненно, походы и путешествия.

13.Наталья,  где находится Ваш источник вдохновения?

Я по большей части человеко-ориентированный поэт :). Для меня поэзия — это язык общения с собой и другими, это способ сказать что-то друзьям и знакомым – что-то, что не получается сказать иначе. Или расписать пульку.. то есть ренку на двоих-троих. Ну или просто повеселиться.Но иногда меня зовет нечто иное — идея, загадка или впечатление, полученное мной в реальности, «просятся» быть воплощенными. И с радостью предоставляю им себя

14. Скажите, чье мнение для Вас является важным?

- Моих близких и моей референтной группы — т. е. тех, с кем меня объединяет общее увлечение и даже уже дело (мы с хайдзинами организовали и проводим ежегодный международный конкурс хайку на русском языке — при поддержке Японского Фонда в России). А вот чье еще мнение мне действительно важно… даже не знаю — не слежу как-то за «внешними» мнениями.

15. Есть точные планы на будущее или живёте спонтанно?

И то, и другое. Это как на картине: важно оставить на полотне побольше воздуха, неба, пространства (для «счастливого случая» и маневра судьбе), и где-то на фоне этого — показать что-то детальное, по-импрессионистски так. Чтоб дышало, светилось и само воплощалось. Что зависит от меня и чего хочу — выстраиваю, планирую. К тому, что не зависит — отношение как к неизведанному приключению: что ж, мол, изведаю еще одну сторону себя.

16.  Чем Вы любите заниматься в свободное время, может быть, у Вас есть какое-нибудь хобби?

- В свободное от работы, семьи и хайку время я: читаю, смотрю всячески сериалы вроде «Хауса», «Обмани меня», отдельно настраиваясь – арт-хаус. Еще — у-шу, походы, спорт. Сейчас вот пошла на курсы японского языка: хочу читать Басе и иже в подлиннике :).

Koukei Kojima

 

17.  Знаю, у Вас находило приют много животных. Все члены семью радостно их встречают?

- Время большого зверинца у меня дома уже прошло, но когда-то он был и правда большой (черепахи, рыбки, хорьки,собака, кролики, крысы, морские свинки…) Нынче трое детей вполне заменяют его отсутствие

 

18. Говорят, хорошо пишется, когда страдаешь. Вы согласны с этим?

– Отчасти. Есть творчество «от избытка», а есть – «от недостатка». Сублимация, трансформация энергии невыраженных чувств (не обязательно половой, кстати, направленности) лежит в основе многих произведений искусства. Но есть еще и такое явление, как «миссия проводника» – некоторые люди будто улавливают запросы логоса на воплощение той или иной сущности и просто служат проводником в мир этот, где можно воплотиться, обрести форму и слушателей (помните Грина «Блистающий мир» – про летающего только в присутствии верящих в него человека?)

Liu Maoshan

Страдание увеличивает давление внутри человека так же, как родовые пути сжимают выходящего в мир ребенка. И у нас есть выбор – переродиться, перейдя на новый виток, отказавшись от прежнего «я». Или уйти в пассивность, безопасность (относительную, временную) отказа от борьбы, заплатив зачастую здоровьем телесным.Авиценна вот говорил, что пить надо только в радости, но никогда в печали. Ибо если пьешь в печали, то приходит временное облегчение, а значит, и зависимость — новые цепи, замкнутый круг… А что же тогда делать «в печали»? – Творить. Так, как вы только можете и даже так, как не умеете еще. У меня есть знакомые, которые прямо-таки открыли новых себя, занявшись «пьянством» творческим Способов много, главное — сделать зигзаг в судьбе, предпринять что-то новое, ибо Начинания награждают нас неким запасом энергии, авансом — для развития этого нового (некоторые, правда, ухитряются злоупотреблять и этим, всю жизнь учась – «вечные студенты» или меняя без конца партнеров…)

19.  Как вернуть вкус к жизни?

- Сперва надо ответить на вопрос: «А куда он делся, раз «вернуть»?». Выходит, раньше он был? Что пошло не так? Вы слишком долго делали только то, что «надо»? Чем забито русло вашей реки? Где то «бревно», убрав которое, вы дадите и всей плотине «разобраться» самой?

Tian Haibo

Один из способов снова почувствовать вкус к жизни: станьте в чем угодно учеником. И чем более вам не знаком предмет изучения, тем лучше. Хотя, конечно, желательно, чтобы интерес какой-то все же был в наличии. Ваша «некомпетентность» при наличии открытости («чашка пуста») сослужит вам хорошую службу: вы сможете снова стать «ребенком», снова стать вкушающим этот мир без предвзятости готовых схем восприятия и образа действия. И хорошо бы при этом разобраться со своими незавершенными делами и мечтами, потому что желанное, будучи не воплощенным, сидит, свернувшись в позе зародыша, в темном чулане нашей подспудовины и отнимает ту энергию, которую вы отвели своей мечте или плану, просто сильно возжелав. И вам надо либо пересмотреть — а так ли вы хотите, например, научиться писать маслом?

Tian Haibo

Либо взять и походить на курсы живописи. У меня есть один друг, который на четвертом десятке стал брать уроки живописи у мастера — давняя его была мечта. Начал рисовать, стало получаться — достаточно, чтобы нравилось ему и друзьям. И он оставил позади себя налаженную работу (свое дело) и — открыл свою мастерскую по росписи домов различными узорами и картинами — в частности, настенные панно и потолочные. Причем начал он прямо со своего дома — надо сказать, светящийся в темноте узорный потолок с созвездиями меня впечатлил!

…А Вы замечали, каким вкусным бывает даже простой хлеб, если голоден? Если ты — с воздуха только что, после прогулки или иного вида активности? – Вот и еще один из рецептов: поголодайте телом и душой. Побудьте в одиночестве на природе, поешьте поменьше, обязательно двигайтесь — до пота ежедневно. И возьмите с собой какую-нибудь работу — сделать опись своих дисков с музыкой, книг, фильмов, привести в порядок компьютер, смастерить что-то руками, перевести какой-то текст и т.п.А потом вернитесь в «мир» и взгляните на него обновленным взором. …Адреналиновый способ «вернуть вкус к жизни» не буду советовать — он всем и так известен, но может быть опасен для жизни и вызывает привыкание :).

Блиц-опрос

1. Любимый фильм?- Сегодня – «Цвет сакуры» Дориса Дёрри. Побывали любимыми: «Андрей Рублев», «Побег из Шоушенка», «Тот самый Мюнхгаузен» и многие другие. Еще люблю мультфильмы Миядзаки.

2. Любимая книга?- Сегодня я впечатлена книгой Дэна Симмонса «Песни Гипериона» (только надо все книги цикла одолеть — несколько затянуто, но стоит того) и нахожусь в задумчивости от свежепрочитанной «Ложной слепоты» Питера Уоттса.

3. Любимый цвет? – Фиолетовый-вишневый (на себе) и оранжево-бордовый (как на бархатцах) — чтоб смотреть самой.

4. Любимое время года?– Ранняя осень

5. Любимый цветок?– Ирис

6. Любимое блюдо?– Тирамису

7. Самое важное качество для человека?– Мудрость

8. Самые важные женские качества? - Если вообще, то, логично — женственность, как квинтэссенция гендерного стереотипа.Если же что лично мне важно в женщине, то придется уточнить — в какой именно: в той, что является моей сестрой, соседкой, певицей, моделью? Нет «просто женщины» для меня. Все зависит от характера моих с ней взаимоотношений, а это и определяет важные для меня качества.

9. Мужские? – Аналогично — вообще: мужественность.Если же что важно мне лично, то снова спрошу — в каком мужчине? В соседе, в коллеге, в знакомом, в писателе, поэте, актере? В том, который рядом со мной? Предвосхищая вопрос, отвечаю — в том мужчине, который рядом со мной, мне важно, чтобы он был рядом со мной, и чтобы нам обоим было хорошо, и чтоб вовремя сказал мне нежно «не умничай, а?»

10. Любимая цитата-поговорка-пословица«Не выше других, а выше себя». «Ну допустим, пробьешь ты головой стенку – и что ты будешь делать в соседней камере?»

11. Что удивило на днях?– Я прочитала про китайского пианиста Лю Вэе, который в детстве потерял обе руки, но это не помешало ему стать музыкантом… Ролик, как он играет пальцами ноги — стоит того, чтобы его посмотреть – «я горевал, что у меня нет ботинок, пока не увидел человека без ног»…

12. Что обрадовало?- Старшая дочка на днях сама взяла у меня книгу про дзен Судзуки. А сегодня утром, на границе сна и просыпания, мне послышалось, что тенькает за окном синица — по-весеннему так. Может, приснилось, может, и правда, но после холодов и метелей мне было приятно получить — не важно, откуда – это напоминание о том, что весна уже не за горами.

А теперь я предлагаю авторские строки… Готовы?)

Танка

если б моглавстретила бы собоютебя разящую боль –да не догнать мне стрелычто я пустила сама…

* * *

точат и скалыводы холодной реки.от горячих слезинокчто же тогда случитсяс сердцем моим нетвердым?

  * * *

снег тяжелый стряхнувоголилась морозу ветка –все стоит перед глазамикак ты в последнюю встречуотнял руку свою у меня…

  * * *

как же хочется холодовпусть промерзнут до днаэти озерные волны –слишком тихо расстались мычтобы снова могла я любить

* * *

убегаяна миг волна задержаласьв норке краба…все еще ноет сердцекогда заслышу тебя

  * * *

травам под снегомв эту белую ночь зимыснятся ли звезды? –вечером, как ни выйдунакрывает открытым небом

  * * *

жаждой мучимы,выпили воду в кувшиневетки плюща…пока не пустят корни –не видать им земли

  * * *

утром морозным –вдруг из заветного доматоже завьется дымок?.. –в небо гляжу: может, хотя бы тамвстретятся наши тропинки…

* * *

осенние листьялетят, подхвачены ветромслова любвиоднажды сорвавшись с губтебе не принадлежат…

  * * *

примятыеза ночь поднялисьтравыгде вчера без сил лежалсегодня уже не найду

  * * *

рыскала метель,ручьи меж корней ворошилипрошлогодние листья –теперь там, где мы целовалиськачают головками ландыши…

  * * *

ледяная росас трав, доходящих до сердца,и та меня не остудит –когда через поле босаяпомчусь, завидев тебя.

* * *

мокрый сентябрь…время вспомнить искусствоходить по грязизабытый за лето маршрутмыслей, людей и долгов…

  * * *

Трехстишия

солнечный деньстираю лишниесмайлики

  * * *

холодит щекуветер – там, где губы твоитолько что были

  * * *

ждем таможню –за окном перешла все границысобачья свадьба

  * * *

первая листва –в фисташковой дымкенизины небес

  * * *

след в след оступилсяидущий за мамой малыш

* * *

улитка ползётпо травинке к звездескоро я буду дома

  * * *

за зимукак похуделтюбик с зеленой краской

  * * *

сильный ветер –начинаю ощущатьземлю под ногами

  * * *

последнимдевочка сняла крестики смутилась

  * * *

полная лунасын ладошку во снеположил мне на сердце

  * * *

покинули неботысячи птиц…токката баха

  * * *

встретившись,долго молчалина одном языке

Наталья, огромное спасибо за очень увлекательное и насыщенное интервью! Счастья Вам и Вашей семье, процветания Международного Конкурса Хайку и творческой самореализации!

А читателям моего блога хочу предложить небольшое видео,где Наталья читает хайку победителей Международного Конкурса.Посмотрите на нашу гостью, послушайте, прочувствуйте ее еще больше,проникнитесь ее очарованием и обаянием!

Живой Журнал Натальи Леви “Тайшины ветринки”

1 часть интервью

Смотрите еще!

nasati.ru

'; var modal_not_edit = ''; var action_ajax_delete_post = '/az/ajax/post/delete_post/'; var action_vote = '/az/ajax/vote/'; var auth_user_id = ''; $(document).ready(function(){ $('.post_vote_link').click(vote_handler); $('.post_edit_link').click(edit_handler); }); function SubscriptionChangeFlag(user_id,flag,obj) { $.ajax({ url: '/az/ajax/subscription', dataType: 'json', type: 'POST', data: { user_id:user_id, flag:flag, }, success: function(data){ if(!data.success) { alert(data.error); }else { if(flag) $('#subscription_div').html(' '); else $('#subscription_div').html(' '); } } }); } function show_window(id,text,extra) { $('#error_window').remove(); var error_div = ""; $('#' + id).after(error_div); $('#error_window').html(text) .fadeIn() .delay(1500).fadeOut() .delay(1).queue(function () { $(this).remove(); $(this).dequeue(); }); } function edit_handler() { $.modal(modal_not_edit); } var click_in_process = false; function vote_handler() { var arr = $(this).attr('id').split('_'); var clicked_id = $(this).attr('id'); var entity_id = arr[3]; var updown = arr[2]; if(arr[0] == 'comment') { var el_id = 'comment_votes_' + entity_id; var type = 'post_comment'; var extra = ' windows-arrows'; }else { var el_id = 'post_votes_' + entity_id; var type = 'post'; var extra = ' windows-rating'; } if(!click_in_process) click_in_process = true; else { show_window(clicked_id,' ',extra); return false; } if(auth_user_id) { $.ajax({ url: action_vote, dataType: 'json', type: 'POST', data: { entity_id:entity_id, updown: updown, type: type }, success: function(data){ click_in_process = false; if(!data.success) { show_window(clicked_id,data.error,extra); }else { var votes = $('#' + el_id).html().replace('+','')*1; votes += (updown == 'down' ? -1 : 1); $('#' + el_id).removeClass('zero').removeClass('up').removeClass('down'); if(votes > 0) { votes = '+' + votes; $('#' + el_id).addClass('up'); }else { if(votes

altynn, 2 2011 (12:41) 15

, ,!

, !

.- !?

Polsport, 24 2011 (13:35) 31 . - . mr_Orange, 24 2011 (12:54) 16 . . . mr_Orange, 24 2011 (12:38) 14 . ! mr_Orange, 24 2011 (11:33) 27

, ,, .!

, , !

, !

www.ski.ru

Веселые ХОККУ - Трамадола.нет

Позитивно-неординарные стихи в стиле хокку =)

«Тойота» стоит на горе. Нету колес у «Тойоты». Их унесла молодежь.

В час, когда ты одинок, Знай, что всегда о тебе Спамеpы помнят.

Hадпись: «Formatting drive C:» «Y, ? говоpит, ? или N?» Что тyт ответишь?«Тойота» стоит на горе. Нету колес у «Тойоты». Их унесла молодежь.

В час, когда ты одинок, Знай, что всегда о тебе Спамеpы помнят.

Hадпись: «Formatting drive C:» «Y, ? говоpит, ? или N?» Что тyт ответишь?

Гоpе мне! Я подключил монитоp Из стpаны Восходящего Солнца К китайской видюхе.

Встpетил на днях человека, Спpосил y меня он паpоль. Hавеpное, хакеp.

Если повисли винды, Hе спеши нажимать на reset, Подyмай о вечном.

Сын серого козла жил у старой женщины. В бамбуковую рощу ушел пастись. Изменчиво всё в этом мире, вечны лишь рожки да ножки.

Братья Эникэ и Беникэ Лакомились суши. Чем бы не тешилось дитя, лишь бы не пило сакэ.

Рисовую лепешку испёк самурай. Кого угостить? Самурай, самурай, кого хочешь выбирай.

Потеряла лицо Таня-тян — Плачет о мяче, укатившемся в пруд. Возьми себя в руки, дочь самурая.

Сын быка движется неровной походкой. Вздохни полной грудью — кончаются татами, Падения не избежать.

Чичичи, ловкая древесная обезьяна, Помогает продавцу кирпичей, дергает веревку. Дивные звуки.

Девочка и мальчик вместе гуляют по саду камней. Тили-тили-рисовая похлебка, Будущий муж и жена.

Пляшут на одной ножке довольные торговцы рисом — Обманули неумного человека На четыре кулака.

Строг этикет самурая: Кто ругательным словом обзывается — Тот сам называется так.

Внимательно вглядись в траву — Здесь сидел зеленый кузнечик, похожий на плод огурца. Ай да лягушка.

Поведай нам о своих странствиях, Чижик-пыжик-сан — Видел ли дальние реки? Пил ли горячий сакэ?

Как неуклюже Спешат пешеходы по лужам… Дам-ка я газу «Тойоте» своей.

Не понять никогда В эту слякоть прохожим Крокодила с гармошкой…

Хайку — гайку. У Пушкина такую рифму Фиг найдёшь!

Вот кто-то с лестницы скатился… Наверно милый приходил. Не в духе папа.

Любимой звоню. Метко так попадает В круглые дырочки палец.

О, Япония-мать! Сыном плывёт до тебя Чапаев-сан Василий Иваныч.

Уж Фудзияма видна… Подгоняет Чапаева так Пулемёт ненавистный.

Маленький мальчик на сакуру полез Хрустнула ветка Наелся, блин…

Коты влюблённые в саду Нехитрую выводят песню. Где припасённый мной кирпич?

Ниндзя, одетый старушкой Ждет в темноте самурая… Стыдно встречаться мужчинам!

Сакуры ветвь белоснежной Пала на камень безмолвный… Бензопилой я доволен!

В яростной схватке с врагами Пал самурай лицом в лужу… Летом в коньках драться плохо!

Собрались простолюдины ? кому водить? С громкой речью шагает вперед Шишел-мышел-сан.

Игривая летняя муха Опустилась на блюдце сакуры, сваренной в сладком сиропе. Вот и закончилась танка.

Въехал в сверкающий Крайслер. Четыре амбала выходят степенно Жизнь коротка.

Кошка скончалась. Мех уж не тот на хвосте. Помалкивай или отведай.

Квакает жаба. Пойду, познакомлюсь с животным Может, надую…

Абонемент пробиваю. Мелкие круглые дырки Украсят бумажку.

Кто на пожаре Лошадь мою остановит? Женщина-дура.

третий мартини мелькнул как девичьи слезы говорила же надо бы белой два пузыря и пивом догнаться…

Рис уродился. Сложная будет уборка ? Радикулит!

Скальпель в руку беру. Правда ли, что путь к сердцу мужчины Через желудок лежит?

Надрез провожу. Какой у больного богатый Внутренний мир!

Регистрацию проверяю. Ишь понаехало блондинов В родной Токио!

Безжалостна глубь океана! Но твари, скользящие в ней Хороши к жигулёвскому пиву!

Как завлекательны рекламные кадры из нового фильма! И как они убоги, Соединённые вместе.

Плывут две дощечки Вниз по реке Сумида. Вспомнилась мать…

Понравилось!? Смотри дальше >>>

tramadola.net

,

 
 

2016                       

2015             

2014                     

2013                       

2012                       

2011                       

2010                       

2009                       

2008                       

2007                       

2006                   

2005         

2004                     

2003                       

2002               

 
09 16:58 .?... ,. ... .? .... . .. ., . ...! .. - . .." !" -... !, ? -!, ... . , ?? , ?! .? -? ? , !" , ? ?" -- . , !, , -! !. , !? ? "?" - .:" !".? ??. :.ͨ ,, . .. -. , , -. .. .... .--..Who is on duty?Who is on duty today?I am on duty., !. -. -׸ .. . .. !. .. ..

2002 " "

   : 30917

 
29.03.2016 11:00

27.03.2016 11:00

- !

, .

25.03.2016 11:00

!

().

23.03.2016 10:00

-!

""

21.03.2016 12:00

!

, .

19.03.2016 12:00

, , !

– !

18.03.2016 10:00

, .

16.03.2016 11:00

- !

14.03.2016 12:00

, .

12.03.2016 11:00

II, (1729-1796)

(1762-1796).

10.03.2016 10:00

– .

29.02.2016 11:00

- !

27.02.2016 13:00

.

26.02.2016 13:00

, , , .

24.02.2016 13:00

23.02.2016 12:00

-

22.02.2016 12:00

.

21.02.2016 11:00

.

19.02.2016 10:00

!

, .

18.02.2016 10:00

, .

1 ... 82    2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9  |  10  

www.e1.ru

Классические японские хокку

Басё считается Первым Великим Мастером Хокку. Согласно Басё, процесс написания стихотворения начинается с проникновения поэта во "внутреннюю жизнь", в "душу" предмета или явления, с последующей передачей этого "внутреннего состояния" в простой и немногословной форме трехстишья. Такое умение Басё связывал с принципом-состоянием "саби" ("печаль одиночества", или "просветленное одиночество"), что позволяет видеть "внутреннюю красоту", выраженную в простых, даже скупых формах. Это прежде всего означало особый тип всей жизни - Басё жил скромно и уединенно, не имел почти никакой собственности (хотя был неплохого происхождения), много странствовал. Кроме хокку и рэнга, он оставил после себя несколько поэтических дневников.

В день высокого прилива *Рукава землею запачканы."Ловцы улиток" весь день по полямБродят, бродят без роздыха.

* День высокого прилива
Этот день приходится на третий день третьего месяца по лунному календарю. Картинка сельского быта на морском побережье: в то время как рыбачки собирают морских моллюсков на берегу, крестьяне ищут съедобных улиток на заливных рисовых полях.

Весной собирают чайный листВсе листья сорвали сборщицы...Откуда им знать, что для чайных кустовОни - словно ветер осени!Ответ ученику *А я - человек простой!Только вьюнок расцветает,Ем свой утренний рис.

* Ответ ученику
Это стихотворение - своего рода отповедь поэту Кикаку. Намекая на известную пословицу: "У каждого свой вкус, иной червяк и полынь ест", Кикаку утверждал за поэтом право на исключительность.

В хижине, крытой тростникомКак стонет от ветра банан,Как падают капли в кадку,Я слышу всю ночь напролет.Покидая родинуОблачная грядаЛегла меж друзьями... ПростилисьПерелетные гуси навек.Грущу, одинокий, в хижине, похоронив своего друга-монаха ДокканНекого больше манить!Как будто навеки замер,Не шелохнется ковыль. *

* Не шелохнется ковыль
Имеется в виду несколько похожий на него мискант (miscanthus sinesis) - длинный стебель с метелкой.
* * *

Роща на склоне горы.Как будто гора перехваченаПоясом для меча.

* * *

Майских дождей пора.Словно море светится огонькамиФонари ночных сторожей.

* * *

Иней его укрыл,Стелет постель ему ветер.Брошенное дитя.

* * *

Что глупей темноты!Хотел светлячка поймать я -и напоролся на шип.

* * *

Сегодня "травой забвенья"Хочу я приправить мой рис,Старый год провожая.

* * *

В небе такая луна,Словно дерево спилено под корень:Белеется свежий срез.

* * *

Желтый лист плывет.У какого берега, цикада,Вдруг проснешься ты?

* * *

Все выбелил утренний снег.Одна примета для взора -Стрелки лука в саду.

* * *

Как разлилась река!Цапля бредет на коротких ножкахПо колено в воде.

* * *

Тихая лунная ночь...Слышно, как в глубине каштанаЯдрышко гложет червяк.

* * *

На голой веткеВорон сидит одиноко.Осенний вечер.

* * *

Во тьме безлунной ночиЛисица стелется по земле,Крадется к спелой дыне.

* * *

Кишат в морской травеПрозрачные мальки... Поймаешь -Растают без следа.

* * *

Ива склонилась и спит.И кажется мне, соловей на веткеЭто ее душа.

* * *

Топ-топ - лошадка моя.Вижу себя на картине -В просторе летних лугов.

Перевелись поэты.Стихи в память поэта СямпуК тебе на могилу принесНе лотоса гордые листья -Пучок полевой травы.В доме Кавано сёха стояли в надтреснутой вазе стебли цветущей дыни, рядом лежала цитра без струн,капли воды сочились и, падая на цитру, заставляли ее звучать *Стебли цветущей дыни.Падают, падают капли со звоном.Или это - "цветы забвенья"?
* В доме Ковано Сёха...
Басё, следуя старинному обычаю, нередко предпосылал стихам небольшие вступления, написанные лирической прозой. Здесь приводятся лишь немногие, наиболее интересные из них. Кавано Сёха был мастером чайной церемонии. Эстетика чайных церемоний была направлена на то, чтобы заставить забыть о "суетном мире".
* * *

В тесной хибарке моейОзарила все четыре углаЛуна, заглянув в окно.

Недолгий отдых в гостеприимном домеЗдесь я в море брошу наконецБурями истрепанную шляпу,Рваные сандалии мои.

* * *

Послышится вдруг "шорх-шорх".В душе тоска шевельнется...Бамбук в морозную ночь.

На чужбинеТоненький язычок огня, -Застыло масло в светильнике.Проснешься... Какая грусть!

* * *

Ворон-скиталец, взгляни!Где гнездо твое старое?Всюду сливы в цвету.

* * *

Встречный житель горРта не разомкнул. До подбородкаДостает ему трава.

* * *

На луну загляделись.Наконец-то мы можем вздохнуть! -Мимолетная тучка.

* * *

Как свищет ветер осенний!Тогда лишь поймете мои стихи,Когда заночуете в поле.

* * *

И осенью хочется житьЭтой бабочке: пьет торопливоС хризантемы росу.

* * *

Цветы увяли.Сыплются, падают семена,Как будто слезы...

* * *

Порывистый листобойСпрятался в рощу бамбукаИ понемногу утих.

На Новый годСколько снегов уже видели,Но сердцем не изменились ониВетки сосен зеленые!Памяти другаВнимательно вглядись!Цветы "пастушьей сумки"Увидишь под плетнем.Смотрю в окно после болезниХрама Каннон там, вдалеке,Черепичная кровля алеетВ облаках вишневых цветов.

* * *

На землю летят,Возвращаются к старым корням.Разлука цветов!

* * *

Старый прудПрыгнула в воду лягушка.Всплеск в тишине.

* * *

О, проснись, проснись!Стань товарищем моим.Спящий мотылек!

Другу, уехавшему в западные провинцииЗапад, Восток -Всюду одна и та же беда,Ветер равно холодит.Хожу кругом прудаПраздник осенней луны.Кругом пруда, и опять кругом,Ночь напролет кругом!Кувшин для хранения зернаВот все, чем богат я!Легкая, словно жизнь моя,Тыква-горлянка.

* * *

Этой поросшей травоюХижине верен остался лишь ты,Разносчик зимней сурепки.

* * *

Первый снег - под утро.Он едва-едва пригнулЛистики нарцисса.

* * *

Вода так холодна!Уснуть не может чайка,Качаясь на волне.

* * *

С треском лопнул кувшин:Ночью вода в нем замерзла.Я пробудился вдруг.

* * *

Базар новогодний в городе.И мне бы его посетить хоть раз!Купить курительных палочек.

* * *

Эй, мальчики-пастухи!Оставьте же сливе немного веток,Срезая хлысты.

* * *

Луна или утренний снег...Любуясь прекрасным, я жил, как хотел.Вот так и кончаю год.

Уезжающему другуДруг, не забудьСкрытый незримо в чащеСливовый цвет!

* * *

Морская капуста легче...А носит торговец-старик па плечеКорзины тяжелых устриц.

* * *

Облака вишневых цветов!Звон колокольный доплыл...Из Уэно или Асакуса? *

* Из Уэно или Асакуса
Уэно, Асакуса - разные районы города Эдо (Токио). Цветут вишни, в воздухе стоит дымка, даже звон колокола кажется смутным, приглушенным. Не поймешь, где он прозвучал.
* * *

В чашечке цветкаДремлет шмель. Не тронь его,Воробей-дружок!

* * *

Аиста гнездо на ветру.А под ним - за пределами буриВишен спокойный цвет.

* * *

Долгий день напролетПоет - и не напоетсяЖаворонок весной.

Другу, который отправляется в путьГнездо, покинутое птицей...Как грустно будет мне глядетьНа опустелый дом соседа.

* * *

Над простором полей -Ничем к земле не привязанЖаворонок звенит.

* * *

Майские льют дожди. *Где-то лопнул на бочке обод?Звук неясный ночной...

* Майские льют дожди
Пятый месяц по лунному календарю (май - июнь) в Японии - время сезонных дождей (самидарэ).
Овдовевшему другуДаже белый цветок на плетнеВозле дома, где не стало хозяйки,Холодом обдал меня.

* * *

Пойдем, друзья, поглядимНа плавучие гнезда утокВ разливе майских дождей!

* * *

Звонко долбитСтолб одинокой хижиныДятел лесной.

* * *

Нынче выпал ясный день.Но откуда брызжут капли?В небе облака клочок.

* * *

Ветку, что ли, обломилВетер, пробегая в соснах?Как прохладен плеск воды!

* * *

Чистый родник!Вверх побежал по моей ногеМаленький краб.

* * *

Рядом с цветущим вьюнкомОтдыхает в жару молотильщик.Как он печален, наш мир!

* * *

В опустевшем саду другаОн дыни здесь растил.А ныне старый сад заглох...

Вечерний холодокВот здесь в опьяненьеУснуть бы на этих речных камнях,Поросших гвоздикой...В похвалу поэту РикаБудто в руки взялМолнию, когда во мракеТы зажег свечу.

* * *

Как быстро летит луна!На неподвижных веткахПовисли капли дождя.

* * *

На ночь, хоть на ночь одну,О кусты цветущие хаги,Приютите бродячего пса!

* * *

Важно ступаетЦапля по свежему жниву.Осень в деревне.

* * *

Бросил на мигОбмолачивать рис крестьянин,Глядит на луну.

* * *

Вялые листья бататаНа высохшем поле. Восхода луныЖдут не дождутся крестьяне.

* * *

Снова встают с земли,Тускнея во мгле, хризантемы,Прибитые сильным дождем.

* * *

Совсем легла на землю,Но неизбежно зацвететБольная хризантема.

* * *

Тучи набухли дождемТолько над гребнем предгорья.Фудзи - белеет в снегу.

На морском побережьеВесь в песке, весь в снегу!С коня мой спутник свалился,Захмелев от вина.

* * *

Мыс Иракодзаки. *Голос коршуна... Что в целом миреНа тебя похоже?

* Мыс Иракодзаки
Мыс Иракодзаки - южная оконечность полуострова Ацуми в нынешней префектуре Айти.
* * *

Ростки озимых взошли.Славный приют для отшельника -Деревня среди полей.

* * *

В мареве майских дождейТолько один не тонетМост над рекой Сэта. *

* Мост над рекой Сэта
Мост над рекой Сэта, длиной около 175 метров, был переброшен через реку в месте ее истока из озера Бива.
* * *

Молись о счастливых днях!На зимнее дерево сливыБудь сердцем своим похож.

Дорожный ночлегСосновую хвою жгу.Сушу на огне полотенце...Зимняя стужа в пути.На родинеХлюпают носами...Милый сердцу деревенский звук!Зацветают сливы.

* * *

В чарку с вином,Ласточки, не уронитеГлины комок.

* * *

Под сенью вишневых цветовЯ, словно старинной драмы герой,Ночью прилег уснуть.

* * *

Вишни в полном цвету!А рассвет такой, как всегда,Там, над дальней горой...

Ловля светлячков над рекой Сэта *Еще мелькают в глазахГорные вишни... И чертят огнемВдоль них светлячки над рекой.
* Ловля светлячков над рекой Сэта
Ловля светлячков над рекой - одно из любимых летних увеселений в Японии. Поэт только что любовался вишнями, но еще словно видит их перед собою, и светлячки чертят огнем вдоль этой воображаемой картины.
* * *

Здесь когда-то замок стоял...Пусть мне первый расскажет о немБьющий в старом колодце родник.

Осенним вечеромКажется, что сейчасКолокол тоже в ответ загудит…Так цикады звенят.

* * *

Как летом густеет трава!И только у однолистаОдин-единственный лист.

* * *

Словно хрупкий юноша,О цветы, забытые в полях,Вы напрасно вянете.

Смотрю ночью, как проплывают мимо рыбачьи лодки с корморанами *Было весело мне, но потомСтало что-то грустно... ПлывутНа рыбачьих лодках огни.
* Рыбачьи лодки с корморанами
Ловля рыб с помощью прирученных корморанов происходит ночью при свете факелов. Кормораны (обычно в лодке их двенадцать) ныряют в воду и достают рыбу своему хозяину, который удерживает их при помощи длинных поводков. Чтобы помешать ловчим птицам заглотать рыбу, на шею им надевается кольцо. По окончании охоты кольцо снимается, и кормораны получают свою долю добычи.
В похвалу новому домуДом на славу удался!На задворках воробьиПросо радостно клюют.

* * *

Все вьюнки на одно лицо.А тыквы-горлянки осенью?Двух одинаковых нет!

* * *

Осень уже недалеко.Поле в колосьях и мореОдного, зеленого цвета.

* * *

О нет, готовыхЯ для тебя сравнений не найду,Трехдневный месяц!

* * *

Неподвижно виситТемная туча в полнеба.Видно, молнию ждет.

* * *

О, сколько их на полях!Но каждый цветет по-своему, -В этом высший подвиг цветка!

* * *

Жизнь свою обвилВкруг висячего мостаЭтот дикий плющ.

На горе "Покинутой старухи" *Мне приснилась давняя быль:Плачет брошенная в горах старуха,И только месяц ей друг.
* На горе "Покинутой старухи"
С этой горы (Обасутэ) в ночь полнолуния открывается красиво освещенный ландшафт. Название ее связано с легендой. В древности один человек, поверив лживым наговорам жены, отнес свою старую тетку, заменившую ему родную мать, на пустынную гору и покинул ее там. Но, увидев, как взошел над горою чистый лик луны, раскаялся в содеянном и поспешил принести старуху обратно домой.
* * *

То другим говорил "прощай!",То прощались со мной... А в конце путиОсень в горах Кисо. *

* Осень в горах Кисо
Горы Кисо находятся в нынешней префектуре Нагано. В старину там проходила одна из важнейших дорог Японии, связывавшая центр страны с северными ее областями.
* * *

С ветки скатился каштан.Тому, кто в дальних горах не бывал,В подарок его отвезу.

* * *

Только одни стихи!Вот все, что в "Приют банановый"Порту весна принесла.

ДругуПосети меняВ одиночестве моем!Первый лист упал...

* * *

Кончился в доме рис...Поставлю в тыкву из-под зерна"Женской красы" цветок.

* * *

Еще стоят там и тутОстровками колосья несжатые.Тревожно кричит бекас.

Поэт Рика скорбит о своей женеОдеяло для одного.И ледяная, чернаяЗимняя ночь... О, печаль!В день очищения от греховДунул свежий ветерок,С плеском выскочила рыба...Омовение в реке. *
* Омовение в реке
Древний обряд очищения от скверны путем омовения совершал­ся в шестом месяце по лунному календарю, то есть в разгар лета.
* * *

Зимние дни в одиночестве.Снова спиной прислонюсьК столбу посредине хижины.

Отец тоскует о своем ребенкеВсе падают и шипят.Вот-вот огонь в глубине золыПогаснет от этих слез.Письмо на северПомнишь, как вместе с тобойМы на снег глядели?.. И в этом годуОн, должно быть, выпал опять.

* * *

Срезан для крыши камыш.На позабытые стеблиСыплется мелкий снежок.

Ранней весноюВдруг вижу, - от самых плечМоего бумажного платьяПаутинки, зыблясь, растут.Уступаю на лето свой домИ ты постояльцевНашла весной, моя хижина:Станешь домиком кукол.

* * *

Весна уходит.Плачут птицы. Глаза у рыбПолны слезами.

* * *

Солнце заходит.И паутинки тожеВ сумраке тают...

* * *

Звон вечернего колокола -И то здесь, в глуши, не услышишь.Весенние сумерки.

На горе "Солнечного света" *О, священный восторг!На зеленую, на молодую листвуЛьется солнечный свет.
* На горе "Солнечного света"
Гора "Солнечного света" (Никко), высотой почти в 2500 метров, находится в ны­нешней префектуре Татиги, возле города Никко. На склонах ее расположены храмы.
* * *

Вот он - мой знак путеводный!Посреди высоких трав луговыхЧеловек с охапкою сена.

* * *

Сад и гора вдалиДрогнули, движутся, входятВ летний раскрытый дом.

Крестьянская страдаПолоть... Жать...Только и радости летом -Кукушки крик.

* * *

Погонщик! Веди коняВон туда, через поле!Там кукушка поет.

Возле "Камня смерти"Ядом дышит скала. *Кругом трава покраснела.Даже роса в огне.
* Ядом дышит скала
В префектуре Татиги есть скала, возле которой из земли выходит ядовитый газ, убивая птиц и насекомых. Согласно легенде, в эту скалу обратилась убитая лисица. Поблизости поставлен камень с высеченным на нем стихотворением; традиция приписывает его Басё: "Облака одни // Могут пролететь в небесной вышине // Над тобой, скала".

Ветер на старой заставе Сиракава *Западный ветер? Восточный?Нет, раньше послушаю, как шумитВетер над рисовым полем.

* Ветер на старой заставе Сиракава
Застава Сиракава в столице, сооруженная еще в начале V века, служила как бы воротами на север. Поэт Ноин (988-1050) посвятил ей знаменитое стихотворение: "Когда покидал я столицу, // Дорожным товарищем моим // Была весенняя дымка. // Но ветер осени свищет теперь // Над заставою Сиракава".
По пути на север слушаю песни крестьянВот исток, вот началоВсего поэтического искусства!Песня посадки риса.

* * *

Майские дождиВодопад похоронилиЗалили водой.

* * *

Островки... Островки...И на сотни осколков дробитсяМоре летнего дня.

* * *

На старом поле битвыЛетние травыТам, где исчезли герои,

* * *

Как сновиденье. Какое блаженство!Прохладное поле зеленого риса.Воды журчанье...

* * *

Тишина кругом.Проникает в сердце скалЛегкий звон цикад.

* * *

Какая быстрина!Река Могами собрала *Все майские дожди.

* Река Могами
Могами - судоходная река с очень быстрым течением, впадает в Японское море возле гавани Саката.
* * *

Трехдневный месяцНад вершиной "Черное крыло"Прохладой веет.

* * *

Жар солнечного дняРека Могами унеслаВ морскую глубину.

* * *

"Ворота прилива".Омывает цаплю по самую грудьПрохладное море.

* * *

Первая дыня, друзья!Разделим ее на четыре части?Разрежем ее на кружки?

* * *

Сушатся мелкие окунькиНа ветках ивы... Какая прохлада!Рыбачьи хижины на берегу.

* * *

Пестик из дерева.Был ли он сливой когда-то?Был ли камелией?

Накануне "Праздника Танабата"Праздник встречи двух звезд. *Даже ночь накануне так непохожаНа обычную ночь.
* Праздник встречи двух звезд
Праздник встречи двух звезд (по-японски "Танабата") - в ночь на седьмое число седьмого месяца по лунному календарю, согласно древней легенде, сороки строят мост че­рез Небесную реку (Млечный Путь), чтобы дать возможность встретиться двум влюбленным звездам - Волопасу и Ткачихе (Вега и Алтаир).
* * *

Бушует морской простор!Далеко, до острова Садо, *Стелется Млечный Путь.

* До острова Садо...
Остров Садо находится в Японском море. Поэту кажется, что Млечный Путь протянулся к острову, словно мост.
В гостиницеСо мной под одною кровлейДве девушки... Ветки хаги в цветуИ одинокий месяц.

* * *

Как пахнет зреющий рис!Я шел через поле, и вдругНаправо залив Арисо. *

* Залив Арисо
Арисо - старинное название залива в провинции Ката, ныне залив Тояма в одноименной префектуре. Название Арисо встречается в древней японской поэзии и потому богато поэтическими ассоциациями.
Перед могильным холмом рано умершего поэта ИссёСодрогнись, о холм!Осенний ветер в поле -Мой одинокий стон.

* * *

Красное-красное солнцеВ пустынной дали... Но леденитБезжалостный ветер осенний.

Местность под названием "Сосенки""Сосенки"... Милое имя!Клонятся к сосенкам на ветруКусты и осенние травы.

* * *

Сыплются ягоды с веток...Шумно вспорхнула стая скворцов.Утренний ветер.

* * *

Равнина Мусаси вокруг. *Ни одно не коснется облакоДорожной шляпы твоей.

* Равнина Мусаси
Равнина Мусаси сравнительно велика для гористой Японии. На ней расположен город Эдо.

В осенних поляхНамокший, идет под дождем,Но песни достоин и этот путник,Не только хаги в цвету.Отцу, потерявшему сынаПоник головой до земли,-Словно весь мир опрокинут в верх дном,-Придавленный снегом бамбук.Шлем Санэмори *О, беспощадный рок!Под этим славным шлемомТеперь сверчок звенит.

* Шлем Санэмори
Сайте Санэмори - знаменитый воин XII века. В легенде о нем рассказывается, что, будучи уже семидесятилетним старцем, он выкрасил свои волосы в черный цвет, перед тем как идти на битву. В храме Тода города Комацу провинции Кага хранился как реликвия шлем Санэмори, который он надел перед своим последним сражением.
* * *

Белее белых скал *На склонах Каменной горыОсенний этот вихрь!

* Белее белых скал
Старая поэтическая традиция в Японии связывает с осенним ветром представление о белом, мертвенном цвете.
Расставаясь с другомПрощальные стихиНа веере хотел я написать,-В руке сломался он.В бухте Цуруга, где некогда затонул колоколГде ты, луна, теперь?Как затонувший колокол,Скрылась на дне морском.

* * *

Волна на миг отбежала.Среди маленьких раковин розовеютЛепестки опавшие хаги.

* * *

Бабочкой никогдаОн уж не станет... Напрасно дрожитЧервяк на осеннем ветру.

Я открыл дверь и увидел на западе гору Ибуки. Ей не надо ни вишневых цветов, ни снега, она хороша и сама по себеТакая, как есть!Не надо ей лунного света...Ибуки-гора.На берегу залива Футами, где жил поэт СайгеМожет, некогда служилТушечницей этот камень?Ямка в нем полна росы.

* * *

Я осенью в доме один.Что ж, буду ягоды собирать,Плоды собирать с ветвей.

* * *

Холодный дождь без конца.Так смотрит продрогшая обезьянка,Будто просит соломенный плащ.

* * *

До чего же долгоЛьется дождь! На голом полеЖниво почернело.

* * *

Зимняя ночь в саду.Ниткой тонкой - и месяц в небе,И цикады чуть слышный звон.

В горной деревнеМонахини рассказО прежней службе при дворе…Кругом глубокий снег.Играю с детьми в горахДети, кто скорей?Мы догоним шарикиЛедяной крупы.

* * *

Снежный заяц - как живой!Но одно осталось, дети:Смастерим ему усы.

* * *

Скажи мне, для чего,О ворон, в шумный городОтсюда ты летишь?

* * *

Проталина в снегу,А в ней - светло-лиловыйСпаржи стебелек.

* * *

Весенние льют дожди.Как тянется вверх чернобыльникНа этой заглохшей тропе!

* * *

Воробышки над окномПищат, а им отзываютсяМыши на чердаке.

* * *

Продавец бонитов идет.Какому они богачу сегодняПомогут упиться вином?

* * *

Как нежны молодые листьяДаже здесь, на сорной траве,У позабытого дома.

* * *

Камелии лепестки...Может быть, соловей уронилШапочку из цветов?

* * *

Дождик весенний...Уж выпустили по два листкаСемена баклажанов.

* * *

Над старой рекойМолодыми почками налилисьИвы на берегу.

* * *

Листья плюща...Отчего-то их дымный пурпурО былом говорит.

На картину, изображающую человека с чаркой вина в рукеНи луны, ни цветов.А он и не ждет их, он пьет,Одинокий, вино.Встречаю Новый год в столицеПраздник весны...Но кто он, прикрытый рогожейНищий в толпе? *
* Нищий в толпе
Этим поэт хочет сказать, что под лохмотьями нищего может скрываться человек необыкновенный.
* * *

Замшелый могильный камень.Под ним - наяву это или во сне?Голос шепчет молитвы.

* * *

Все крушится стрекоза...Никак зацепиться не можетЗа стебли гибкой травы.

* * *

Ты не думай с презреньем:"Какие мелкие семена!"Это ведь красный перец.

* * *

На высокой насыпи - сосны,А меж ними вишни видны и дворецВ глубине цветущих деревьев...

* * *

Сначала покинул траву,Потом деревья покинул.Жаворонка полет.

* * *

Колокол смолк вдалеке,Но ароматом вечерних цветовОтзвук его плывет.

* * *

Чуть дрожат паутинки.Тонкие нити травы сайкоВ полумраке трепещут.

* * *

С четырех сторонВишен лепестки летятВ озеро Нио. *

* Озеро Нио
Озеро Нио (Бива) - самое большое озеро Японии, известное своей красотой.
* * *

Минула весенняя ночь.Белый рассвет обернулсяМорем вишен в цвету.

* * *

Жаворонок поет.Звонким ударом в чащеВторит ему фазан.

* * *

Роняя лепестки,Вдруг пролил горсточку водыКамелии цветок.

* * *

Ручеек чуть заметный.Проплывают сквозь чащу бамбукаЛепестки камелий.

* * *

Весенний ветер.Отозвалась на чьи-то голосаГора Микаса. *

* Гора Микаса
Гора Микаса находится у города Пара, отражая звуки, она будто бы откликается на голоса прохожих.
* * *

Вот причуда знатока!На цветок без ароматаОпустился мотылек.

* * *

Майский дождь бесконечный.Мальвы куда-то тянутся,Ищут дорогу солнца.

* * *

Холодный горный источник.Горсть воды не успел зачерпнуть,Как зубы уже заломило.

* * *

Падает с листком...Нет, смотри! На полдорогеСветлячок вспорхнул.

Ночью на реке СэтаЛюбуемся светлячками.Но лодочник ненадежен: он пьянИ лодку уносят волны...

* * *

Как ярко горят светлячки,Отдыхая на ветках деревьев!Дорожный ночлег цветов!

* * *

И кто бы мог сказать,Что жить им так недолго?Немолчный звон цикад.

* * *

В старом моем домишкеМоскиты почти не кусаются.Вот все угощенье для друга!

* * *

Утренний часИли вечерний, - вам все равно,Дыни цветы!

* * *

И цветы и плоды!Всем сразу богата дыняВ лучшую пору свою.

* * *

Хижина рыбака.Замешался в груду креветокОдинокий сверчок. *

* Одинокий сверчок
Рисунок на спине сверчка напоминает узор на панцире креветки, поэтому отличить сверчка среди креветок нелегко.

Один мудрый монах сказал: "Учение секты Дзэн, неверно понятое, наносит душам большие увечья". Я согласился с ним *Стократ благородней тот,Кто не скажет при блеске молнии:"Вот она - наша жизнь!"

* Один мудрый монах сказал...
Стихотворение направлено против "мыслителей", часто и не к месту повторяющих давно уже не новые слова о быстротечности человеческой жизни. Басё, вероятно, хочет сказать, что "наносит душам увечья" наигранный пессимизм.
* * *

Белый волос упал.Под моим изголовьемНе смолкает сверчок.

* * *

Больной опустился гусьНа поле холодной ночью.Сон одинокий в пути.

* * *

Прозрачна осенняя ночь.Далеко, до Семизвездия,Разносится стук вальков.

* * *

"Сперва обезьяны халат!" -Просит прачек выбить валькомПродрогнувший поводырь.

* * *

Пугают их, гонят с полей!Вспорхнут воробьи и спрячутсяПод защитой чайных кустов.

* * *

Уж осени конец,Но верит в будущие дниЗеленый мандарин.

К портрету другаПовернись ко мне!Я тоскую тожеОсенью глухой.

* * *

Даже дикого кабанаЗакружит, унесет с собоюЭтот зимний вихрь полевой!

* * *

Ем похлебку свою один.Словно кто-то играет на цитре -Град по застрехе стучит.

В дорожной гостиницеПереносный очаг.Так, сердце странствий, и для тебяНет покоя нигде.

* * *

Холод пробрал в пути.У птичьего пугала, что ли,В долг попросить рукава?

* * *

Сушеная эта макрельИ нищий монах, изможденный,На холоде в зимний день.

* * *

Всю долгую ночь,Казалось мне, стынет бамбук.Утро встало в снегу.

* * *

Стебли морской капусты.Песок заскрипел на зубах. *И вспомнил я, что старею.

* Песок заскрипел на зубах...
Это неприятное чувство вызывает у поэта еще более неприятные ассоциации.
* * *

Поздно пришел мандзай *В горную деревушку.Сливы уже зацвели.

* Поздно пришел мандзай...
Мандзай - странствующий певец, исполняв­ший новогодние песни и пляски.
* * *

Откуда кукушки крик?Сквозь чащу густого бамбукаСочится лунная ночь.

В деревнеВконец отощавший котОдну ячменную кашу ест...А еще и любовь!

* * *

Ночь. Бездонная тьма.Верно, гнездо свое потерялСтонет где-то кулик.

* * *

Откуда вдруг такая лень?Едва меня сегодня добудились.Шумит весенний дождь.

* * *

Печального, меняСильнее грустью напои,Кукушки дальний зов!

* * *

В ладоши звонко хлопнул я.А там, где эхо прозвучало,Бледнеет летняя луна.

Нахожу свой детский рисунокДетством пахнуло...Старый рисунок я отыскал,Ростки бамбука.

* * *

Майский докучный дождь -Обрывки цветной бумагиНа обветшалой стене.

* * *

Что ни день, что ни деньВсе желтее колосья.Жаворонки поют.

* * *

Уединенный домВ сельской тиши... Даже дятелВ эту дверь не стучит!

* * *

Без конца моросит.Лишь мальвы сияют, как будтоНад ними безоблачный день.

В ночь полнолунияДруг мне в подарок прислалРису, а я его пригласилВ гости к самой луне.

* * *

Легкий речной ветерок.Чай хорош! И вино хорошо!И лунная ночь хороша!

* * *

Глубокою стариной Повеяло...Сад возле храмаЗасыпан палым листом.

Луна шестнадцатой ночиТак легко-легкоВыплыла - и в облакеЗадумалась луна.

* * *

Отоприте дверь!Лунный свет впуститеВ храм Укимидо! *

* Храм Укимидо
Храм Укимидо (Плавучий храм) - выстроен на берегу озера Бива таким образом, что кажется, будто он плывет по воде.
* * *

Стропила моста поросли"Печаль-травою"... Сегодня онаПрощается с полной луной. *

* Стропила моста поросли "печаль-травою"...
Имеется в виду знаменитый мост над рекой Сэта. &quotПечаль-трава&quot - род папоротника davallia bullata
* * *

Кричат перепела.Должно быть, вечереет.Глаз ястреба померк.

* * *

Вместе с хозяином домаСлушаю молча вечерний звон.Падают листья ивы.

* * *

Белый грибок в лесу.Какой-то лист незнакомыйК шляпке его прилип.

* * *

Какая грусть!В маленькой клетке подвешенПленный сверчок. *

* Пленный сверчок
В Японии и Китае стрекочущих насекомых (сверчков, цикад) держат в доме в маленьких клетках, как певчих птиц.
* * *

Варят на ужин лапшу.Как пылает под котелком огоньВ эту холодную ночь!

* * *

Ночная тишина.Лишь за картиной на стенеЗвенит-звенит сверчок.

* * *

Верно, эта цикадаПеньем вся изошла?Одна скорлупка осталась.

* * *

Опала листва.Весь мир одноцветен.Лишь ветер гудит.

* * *

Блестят росинки.Но есть у них привкус печали,Не позабудьте!

* * *

Посадили деревья в саду.Тихо, тихо, чтоб их ободрить,Шепчет осенний дождь.

* * *

Чтоб холодный вихрьАроматом напоить, опять раскрылисьПоздней осенью цветы.

* * *

Скалы среди криптомерии!Как заострил их зубцыЗимний холодный ветер!

Хозяин и гостьДруг на друга нарциссИ белая ширма бросаютОтблески белизны.

* * *

Сокол рванулся ввысь.Но крепко охотник держит егоСечет ледяная крупа.

Собрались ночью, чтоб любоваться снегомСкоро ли свежий снег?У всех ожиданье на лицах...Вдруг зимней молнии блеск!

* * *

Вновь зеленеют росткиВ осенних полях. Под утроИней точно цветы.

* * *

Все засыпал снег.Одинокая старухаВ хижине лесной.

Вернувшись в Эдо после долгого отсутствия...Но, на худой конец, хоть выЕще под снегом уцелели,Сухие стебли камыша.

* * *

Соленые морские окуниВисят, ощеривая зубы.Как в этой рыбной лавке холодно!

* * *

"Нет покоя от детей!"Для таких людей, наверно,И вишневый цвет не мил.

* * *

Есть особая прелестьВ этих, бурей измятых,Сломанных хризантемах.

Прохожу осенним вечером через старые ворота Расёмон в Киото *Ветка хаги задела меня...Или демон схватил меня за головуВ тени ворот Расёмон?
* Ворота Расёмон в Киото
Расёмон - название южных городских ворот в городе Киото. Эти ворота, воздвигнутые в начале IX века, были по тому времени значительным архитектурным сооружением, но стояли они в пустынном месте, скоро обветшали, и про них в народе было сложено много страшных легенд. Ворота Расёмон считались прибежищем демонов и разбойников.
Монах Сэнка скорбит о своем отцеТемно-мышиный цветРукавов его рясыЕще холодней от слез.

* * *

Уродливый ворон -И он прекрасен на первом снегуВ зимнее утро!

Зимняя буря в путиСловно копоть сметает,Криптомерии вершины треплетНалетевшая буря.Под Новый годРыбам и птицамНе завидую больше... ЗабудуВсе горести года.

* * *

Влюбленные котыУмолкли. Смотрит в спальнюТуманная луна.

* * *

Незримая весна!На обороте зеркалаУзор цветущих слив.

* * *

Всюду поют соловьи.Там - за бамбуковой рощей,Тут - перед ивой речной.

В горах КисоПокорна зову сердцаЗемля Кисо. Пронзили старый снегВесенние побеги.

* * *

С ветки на веткуТихо сбегают капли...Дождик весенний.

* * *

Через изгородьСколько раз перепорхнулиКрылья бабочки!

Посадка рисаНе успела отнять руки,Как уже ветерок весеннийПоселился в зеленом ростке.

* * *

Все волнения, всю печальТвоего смятенного сердцаГибкой иве отдай.

* * *

Только дохнет ветерокС ветки на ветку ивыБабочка перепорхнет.

* * *

Как завидна их судьба!К северу от суетного мира *Вишни зацвели в горах.

* К северу от суетного мира
Отшельники в Японии обычно селились в северных горах.
* * *

Разве вы тоже из тех,Кто не спит, опьянен цветами,О мыши на чердаке?

* * *

Дождь в тутовой роще шумит.На земле едва шевелитсяБольной шелковичный червь.

* * *

Еще на острие конькаНад кровлей солнце догорает.Вечерний веет холодок.

* * *

Плотно закрыла ротРаковина морская.Невыносимый зной!

* * *

Хризантемы в поляхУже говорят: забудьтеЖаркие дни гвоздик!

Переезжаю в новую хижинуЛистья банановЛуна развесила на столбахВ хижине новой.

* * *

При свете новой луныЗемля в полумраке тонет.Белой гречихи поля.

* * *

В лунном сияньеДвижется к самым воротамГребень прилива.

* * *

Слово скажу -Леденеют губы.Осенний вихрь!

* * *

Ты, как прежде, зеленымМог бы остаться... Но нет! ПришлаПора твоя, алый перец.

* * *

Ладят зимний очаг.Как постарел знакомый печник!Побелели пряди волос.

УченикуСегодня можешь и тыПонять, что значит быть стариком!Осенняя морось, туман...Зимний день *Крошат на ужин бобы.Вдруг удары в медную чашку.Нищий монах, подожди!..
* Зимний день
В средневековой Японии бродячие монахи просили подаяния, вызывая хозяев из дома ударами в маленький гонг.
* * *

Пеплом угли подернулись.На стене колышется теньМоего собеседника.

* * *

Год за годом все то же:Обезьяна толпу потешаетВ маске обезьяны. *

* В маске обезьяны
В Японии существовал обычай во время новогоднего праздника водить по городу обезьяну. Для поте­хи на нее надевали обезьянью маску. Люди смеялись, не замечая, что и они, нарядившись к празднику, тоже, в сущности, ничуть не изменились.

Памяти друга, умершего на чужбинеТы говорил, что "вернись-трава"Звучит так печально... Еще печальнейФиалки на могильном холме.Провожаю в путь монаха СангинаЖуравль улетел.Исчезло черное платье из перьев *В дымке цветов.

* Исчезло черное платье из перьев
Согласно древней китайской легенде, отшельники-чародеи могли летать на журавлях.
* * *

Дождь набегает за дождем,И сердце больше не тревожатРостки на рисовых полях.

* * *

Кукушка вдаль летит,А голос долго стелетсяЗа нею по воде.

* * *

Изумятся птицы,Если эта лютня зазвучит.Лепестки запляшут...

* * *

Эй, послушайте, дети!Дневные вьюнки уже расцвели.Ну-ка, очистим дыню!

Скорблю о том, что в праздник "Встречи двух звезд" льет дождьИ на небе мост унесло!Две звезды, рекою разлучены,Одиноко на скалах спят.Оплакиваю кончину поэта Мацукура РанрапаГде ты, опора моя?Мой посох из крепкого тутаОсенний ветер сломал.Посещаю могилу Ранрапа в третий день девятою месяцаТы тоже видел его,Этот узкий серп... А теперь он блеститНад твоим могильным холмом.

* * *

Утренний вьюнок.Запер я с утра ворота,Мой последний друг!

* * *

Белых капель росыНе проливая, колышетсяХаги осенний куст.

Памяти поэта Тодзюна *Погостила и ушлаСветлая луна... ОсталсяСтол о четырех углах.
* Памяти поэта Тодзюна
Тодзюн (умер в 1693 г.) - отец Кикаку, талантливого поэта школы Басё.
* * *

Первый грибок!Еще, осенние росы,Он вас не считал.

* * *

Как хризантемы расцвелиУ каменщика на двореСреди разбросанных камней!

* * *

Петушьи гребешки.Они еще краснееС прилетом журавлей.

* * *

А вам и печали нет,"Птицы сорокалетья" - сороки,*Что старость напомнили мне!

* "Птицы сорокалетья"
Сорокалетие считается в Японии "первой старостью".
* * *

Убитую утку несет,Выкрикивая свой товар, продавец.Праздник Эбисуко. *

* Праздник Эбисуко
Праздник Эбисуко справлялся двенадцатого числа девятого месяца по лунному ка­лендарю в честь Эбису, богапокровителя тор­говли. Вид убитой утки печально контрастирует с веселым оживлением на торговых улицах города.
Похвала угощеньюКак сельдерей хорошС далеких полей у предгорья,Подернутых первым ледком!

* * *

Ни одной росинкиИм не уронить...Лед на хризантемах.

* * *

Рисовой шелухоюВсе осыпано: ступки края,Белые хризантемы...

* * *

Примостился мальчикНа седле, а лошадь ждет.Собирают редьку.

В старом господском домеДавно обветшала сосна *На золоченых ширмах.Зима в четырех стенах.
* Давно обветшала сосна
Давно обветшала сосна - то есть стерся рисунок на ширме в обедневшем доме.
Перед Новым годомУтка прижалась к земле.Платьем из перьев прикрылаГолые ноги свои...Новый мостВсе бегут посмотреть...Как стучат деревянные подошвыПо морозным доскам моста!

* * *

Обметают копоть.Для себя на этот разПлотник полку ладит.

Увидев выставленную на продажу картину работы Кано Мотонобу *...Кисти самого Мотонобу!Как печальна судьба хозяев твоих!Близятся сумерки года.
* Кано Мотонобу
Кано Мотонобу (1476-1559) - знаменитый художник, сочетавший в своей живописи традиции японского искусства с китайским классическим стилем Сунской эпохи. Так как в Японии было принято расплачиваться с долгами к Новому году, то появление в лавке картины кисти Кано Мотонобу могло говорить только о разорении какого-то богатого дома.
* * *

Едкая редька...И суровый, мужскойРазговор с самураем.

* * *

О, весенний дождь!С кровли ручейки бегутВдоль осиных гнезд.

* * *

Под раскрытым зонтомПробираюсь сквозь ветви.Ивы в первом пуху.

* * *

С неба своих вершинОдни лишь речные ивыЕще проливают дождь.

* * *

Зеленая ива роняетВ мутную тину концы ветвей.Час вечерний отлива.

* * *

Хотел бы создать я стихи,С лицом моим старым несхожие,О, первая вишня в цвету!

* * *

Я к цветущим вишням плыву.Но застыло весло в руках:Ивы на берегу!

Надпись на картине моей собственной работыНе страшны ей росы:Глубоко пчела укрыласьВ лепестках пиона.

* * *

Пригорок у самой дороги.На смену погасшей радугеАзалии в свете заката.

* * *

Молния в тьме ночной.Озера гладь водянаяИскрами вспыхнула вдруг.

* * *

По озеру волны бегут.Одни о жаре сожалеютЗакатные облака.

* * *

Голос пролетной кукушки,Отдыхая в тени листвы,Слушают сборщицы чая.

Прощаясь с друзьямиУходит земля из-под ног.За легкий колос хватаюсь.Разлуки миг наступил.

* * *

Голос летнего соловья!..В роще молодого бамбукаОн о старости плачет своей.

* * *

На пути в Суруга *Аромат цветущих померанцев,Запах листьев чая...

* На пути в Суруга
НСуруга - название старой провинции в центре Японии (ныне префектура Сидзуока), славившейся производством чая. Басё сложил это стихотворение во время своего последнего путешествия в 1694 году.
На сельской дорогеНошу хвороста отвезлаЛошадка в город... Трусит домой, -Бочонок вина на спине.

* * *

С темного неба гони,О река могучая Ои, *Майские облака!

* О река могучая Ои
Ои - река длиной в 120 километров, впадает в залив Суруга. В средневековой Японии запрещалось переправляться через нее на лодке или переходить ее по мосту. Можно было только переходить вброд или пользоваться услугами носильщиков. Это создавало большие трудности для путников, особенно во время дождей.
УченикамНе слишком мне подражайте!Взгляните, что толку в сходстве таком?Две половинки дыни.

* * *

Весь мой век в пути!Словно вскапывая маленькое поле,Взад-вперед брожу.

* * *

Какою свежестью веетОт этой дыни в каплях росы,С налипшей влажной землею!

* * *

Жаркого лета разгар!Как облака клубятсяНа Грозовой горе!

* * *

Образ самой прохладыКистью рисует бамбукВ рощах селенья Сага. *

* В рощах селенья Сага
Сага - пригород Киото, известный своими бамбуковыми рощами.
* * *

"Прозрачный водопад"…Упала в светлую волнуСосновая игла.

Актер танцует в саду *Сквозь прорези в маскеГлаза актера смотрят туда,Где лотос благоухает.
* Актер танцует в саду
Актеры в старинном японском театре "Но" надевали маски.
На сборище поэтовОсень уже на пороге.Сердце тянется к сердцуВ хижине тесной.

* * *

Что за славный холодок!Пятками уперся в стенуИ дремлю в разгаре дня.

Глядя, как пляшет актер, вспоминаю картину, на которой нарисован танцующий скелетМолнии блеск!Как будто вдруг на его лицеКолыхнулся ковыль.Посещают семейные могилыВся семья побрела на кладбище.Идут, сединами убеленные,Опираясь на посохи.Услышав о кончине монахини Дзютэй *О, не думай, что ты из тех,Кто цены не имеет в мире!Поминовения день...
* Услышав о кончине монахини Дзютэй
Во время своего последнего путешествия Басё получил грустную весть о смерти монахини Дзютэй (ее прежнее имя неизвестно), которая была подругой его молодости. Она скончалась в шестом месяце 1694 года. В свое время Басё дал приют ей и ее троим детям в своей "Банановой хижине" и заботился о них до самой своей смерти.
Снова в родном селеньеКак изменились лица!Я прочел на них старость свою.Все - слонно зимние дыни.

* * *

Старая деревушка.Ветки усеяны красной хурмойВозле каждого дома.

* * *

Лунным светом обманут,Я подумал: вишневый цвет!Нет, хлопчатника поле.

* * *

Луна над горой.Туман у подножья.Дымятся поля.

* * *

Чем же там люди кормятся?Домик прижался к землеПод осенними ивами.

* * *

Повисло на солнцеОблако... Вкось по нему -Перелетные птицы.

* * *

Конец осенним дням.Уже разводит рукиКаштана скорлупа.

* * *

Не поспела гречиха,Но потчуют полем в цветахГостя в горной деревне.

* * *

Только стали сушитьСолому нового сбора... Как раноВ этом году дожди!

* * *

Аромат хризантем...В капищах древней Нары *Темные статуи будд.

* В капищах древней Нары
Город Нара, бывший в VIII веке столицей Японии, славится своими древними храмами.
* * *

Осеннюю мглуРазбила и гонит прочьБеседа друзей.

* * *

О, этот долгий путь!Сгущается сумрак осенний,И - ни души кругом.

* * *

Отчего я так сильноЭтой осенью старость почуял?Облака и птицы.

В доме поэтессы Сономэ *Нет! Не увидишь здесьНи единой пылинкиНа белизне хризантем.
* В доме поэтессы Сономэ
Сономэ (1664 - 1726) - талантливая поэтесса, жена врача в городе Осака, принимала поэта у себя в доме незадолго до его смерти.
* * *

Осени поздней пора.Я в одиночестве думаю:"А как живет мой сосед?"

На одре БолезниВ пути я занемог.И все бежит, кружит мой сонПо выжженным полям.

СТИХИ ИЗ ПУТЕВОГО ДНЕВНИКА "КОСТИ, БЕЛЕЮЩИЕ В ПОЛЕ"

Отправляясь в путьМожет быть, кости моиВыбелит ветер... Он в сердцеХолодом мне дохнул.

* * *

Грустите вы, слушая крик обезьян!А знаете ли, как плачет ребенок,Покинутый на осеннем ветру?

* * *

Я заснул на коне.Сквозь дремоту вижу далекий месяц.Где-то ранний дымок.

* * *

Безлунная ночь. Темнота.С криптомерией тысячелетнейСхватился в обнимку вихрь.

В долине, где жил поэт СайгеДевушки моют батат в ручье.Будь это Сайге вместо меня,Песню сложили б ему в ответ.

* * *

Листья плюща трепещут.В маленькой роще бамбукаРопщет первая буря.

Прядка волос покойной материЕсли в руки ее возьму,Растает - так слезы мои горячи!Осенний иней волос.В саду старого монастыряТы стоишь нерушимо, сосна!А сколько монахов отжило здесь.Сколько вьюнков отцвело...Ночлег в горном храмеО, дай мне еще послушать,Как грустно валек стучит в темноте, *Жена настоятеля храма!
* Как грустно валек стучит в темноте
В поэзии Китая и Японии стук валька по мокрому белью - традиционный мотив осенней печали.
* * *

На забытом могильном холме"Печаль-трава" разрослась... О чемПечалишься ты, трава?

* * *

Мертвы на осеннем ветруПоля и рощи. ИсчезлаИ ты, застава Фува! *

* Застава Фува
Застава Фува на стыке провинций Оми и Мино многократно воспета поэтами древности.
* * *

Белый пион зимой!Где-то кричит морская ржанкаЭта кукушка снегов.

* * *

На утренней бледной зареМальки - не длиннее вершка -Белеют на берегу.

Возле развалин старого храмаДаже "печаль-трава"Здесь увяла. Зайти в харчевню?Лепешку, что ли, купить?Мне невольно пришел на память мастер "безумных стихов" Тикусай, бродивший в былые дни по этой дороге *"Безумные стихи"... Осенний вихрь...О, как же я теперь в своих лохмотьяхНа Тикусая нищего похож!
* Мастер "безумных стихов" Тикусай
Бродяга Тикусай был героем одной из популярных повестей XVII века. "Безумные стихи" (кека) - жанр японской поэзии танка в комическом стиле.
* * *

Эй, послушай, купец!Хочешь, продам тебе шляпу,Эту шляпу в снегу?

* * *

Даже на лошадь всадникаЗасмотришься - так дорога пустынна,А утро такое снежное!

* * *

Сумрак над морем.Лишь крики диких утокСмутно белеют.

* * *

Вот и старый кончается год,А на мне дорожная шляпаИ сандалии на ногах.

* * *

Весеннее утро.Над каждым холмом безымяннымПрозрачная дымка.

* * *

В храме молюсь всю ночь.Стук башмаков... Это мимоИдет ледяной монах.

Хозяину сливового садаО, как эти сливы белы!Но где же твои журавли, чародей?Их, верно, украли вчера?Посещаю отшельникаСтоит величаво,Не замечая вишневых цветов,Дуб одинокий.

* * *

Пусть намокло платье мое,О цветущие персики Фусими, *Сыпьте, сыпьте капли дождя!

* О цветущие персики Фусими
Фусими - во времена Басё южное предместье города Киото. В стихотворении иносказательно выражено приветствие другу, увидев которого поэт пролил слезы радости.
* * *

По горной тропинке иду.Вдруг стало мне отчего-то легко.Фиалки в густой траве.

* * *

Смутно клубятся во тьмеЛиственниц ветви, туманнейВишен в полном цвету.

В полдень присел отдохнуть в дорожной харчевнеВетки азалий в горшке,А рядом крошит сухую трескуЖенщина в их тени.

* * *

Такой у воробышка вид,Будто и он любуетсяПолем сурепки в цвету.

После двадцатилетней разлуки встречаюсь со старым другомДва наших долгих века...И между нами - живые -Вишен цветущих ветви.

* * *

Ну же, идем! Мы с тобойБудем колосья есть по пути,Спать на зеленой траве.

Узнаю о смерти другаО, где ты, сливовый цвет?Гляжу на цветы сурепки -И слезы бегут, бегут.Расстаюсь с ученикомКрыльями бьет мотылек.Хочет их белому макуОставить в прощальный дар.Покидая гостеприимный домИз сердцевины пионаМедленно выползает пчела.О, с какой неохотой!

* * *

Молодой конекЩиплет весело колосья.Отдых на пути.

СТИХИ ИЗ ПУТЕВОГО ДНЕВНИКА"ПИСЬМА СТРАНСТВУЮЩЕГО ПОЭТА" *

До столицы - там, вдали -Остается половина неба...Снеговые облака.
* "Письма странствующего поэта"
В оригинале этот дневник носит название "Ои-но кобуми", то есть письма из ои - небольшой сумы, которую буддийские монахи носили на шее. В ней хранились священные изображения и дорожные принадлежности.
В одиннадцатый день десятого месяца отправляюсь в далекий путьСтранник! Это словоСтанет именем моим.Долгий дождь осенний...

* * *

Солнце зимнего дня.Тень моя леденеетУ коня на спине.

* * *

"О, глядите, глядите,Как темно на Звездном мысу!"Стонут чайки над морем.

* * *

Берег Иракодзаки.Здесь, в пустынной дали,Коршуна рад я увидеть.

* * *

Сколько выпало снега!А ведь где-то люди идутЧерез горы Хаконэ. *

* Горы Хаконэ
Хаконэ - цепь высоких гор в центре главного острова Японии - Хонсю; к этой цепи принадлежит и знаменитая гора Фудзи. Перевал через горы Хаконэ зимою считался одним из самых трудных мест Токайдоского тракта, соединявшего города Киото и Эдо.
В саду богачаТолько сливы ароматПриманил меня к застрехеЭтой новой кладовой.

* * *

Все морщинки на нем разглажу!Я в гости иду - любоваться на снегВ этом старом платье бумажном.

Перед Новым годомПришел на ночлег, гляжу -Зачем-то народ суетится...Обметают копоть в домах.

* * *

А ну, скорее, друзья!Пойдем по первому снегу бродить,Пока не свалимся с ног.

* * *

Ей только девять дней,Но знают и поля и горы:Весна опять пришла.

* * *

Клочья трав прошлогодних...Короткие, не длиннее вершка,Первые паутинки.

Там, где когда-то высилась статуи БуддыПаутинки в вышине.Снова образ Будды вижуНа подножии пустом.В саду покойного поэта Сэнгина *Сколько воспоминанийВы разбудили в душе моей,О вишни старого сада!
* В саду покойного поэта Сангина
Поэт Сэнгин (Тодо Еситада, 1642-1666) был сы­ном феодала, у которого служил Басё. Общая любовь к поэзии соединила знатного юношу и простого слугу, но Сэнгин рано умер.

Посещаю храмы Исэ *Где, на каком они дереве,Эти цветы - не знаю,Но ароматом повеяло...

* Посещаю храмы Исэ
Синтоистские храмы в провинции Исэ были сооружены в глубочайшей древности и с тех пор периоди­чески восстанавливаются в прежнем виде. Главный из них посвящен культу богини солнца Аматэрасу.

Развалины храма на горе Бодайсан *Расскажи мне, какие печалиВидела эта гора в старину,Ты, сбирающий здесь коренья!

* Развалины храма на горе Бодайсан
Гора Бодайсан находится в провинции Исэ, поблизости от долины, где жил поэт Сайге. Стоявший на ней некогда храм ко времени Басё превратился в руины.
Встретившись с местным ученым...Но прежде всего спрошу:Как зовут на здешнем наречьеЭтот тростник молодой?Встречаю двух поэтов: отца и сынаОт единого корня растутИ старая и молодая слива.Обе льют аромат.Посещаю бедную хижинуВо дворе посажен батат.Заглушили его, разрослись у воротМолодые побеги травы.

* * *

В путь! Покажу я тебе,Как в далеком Ёсино вишни цветутСтарая шляпа моя.

* * *

Едва-едва я добрел,Измученный, до ночлега...И вдруг - глициний цветы!

* * *

Парящих жаворонков вышеЯ в небе отдохнуть присел -На самом гребне перевала.

Водопад "Ворота Дракона"Вишни у водопада...Тому, кто доброе любит вино,Снесу я в подарок ветку.

* * *

Лишь ценителю тонких винРасскажу, как сыплется водопадВ пене вишневых цветов.

* * *

С шелестом облетелиГорных роз лепестки...Дальний шум водопада.

* * *

Вновь оживает в сердцеТоска о матери, об отце.Крик одинокий фазана! *

* Крик одинокий фазана
В японской народной поэзии фазан - символ родительской любви, потому что не покидает своих птенцов, когда поле выжигают огнем.
* * *

Ушедшую веснуВ далекой гавани Вака *Я, наконец догнал.

* В далекой гавани Вака
Гавань Вака находится в провинции Кии (ныне префектура Вакаяма). Басё смотрел перед этим на вишни в горах Ёсино, но печальные мысли мешали поэту радоваться весне. И только здесь, на берегу воспетой поэтами гавани Вака, он впервые почувствовал радость весны.

Посещаю город Нара *В день рождения БуддыОн родился на свет,Маленький олененок.

* Посещаю город Нара
В городе Нара, где до сих пор бродят на свободе стада оленей, торжественно празднуется день рождения основателя буддийской религии Шакъямуни (8 апреля).
Расстаюсь в Нара со старым другомКак ветки оленьего рогаРасходятся из единого комля,Так с тобою мы расстаемся.Посещаю дом друга в ОсакаВ саду, где раскрылись ирисы,Беседу со старым другом вести -Какая награда путнику!Я не увидел осеннего полнолуния на берегу СумаСветит луна, но не та.Словно я не застал хозяина…Лето на берегу Сума.

* * *

Увидел я раньше всегоВ лучах рассвета лицо рыбака,А после - цветущий мак.

* * *

Рыбаки пугают ворон.Под нацеленным острием стрелыКукушки тревожный крик.

* * *

Там, куда улетаетКрик предрассветный кукушки,Что там? Далекий остров.

Флейта СанэмориХрам Сумадэра. *Слышу, флейта играет сама собойВ темной гуще деревьев.
* Храм Сумадэра
Храм Сумадэра находится в городе Кобэ.
Провожу ночь на корабле в бухте АкасиВ ловушке осьминог.Он видит сон - такой короткий! -Под летнею луной.Еще из Басё(перевод А. Долина)О стрекоза!С каким же трудом на былинкеТы примостилась!

* * *

Первый зимний дождь.Обезьянка - и та не противСоломенный плащик надеть...

* * *

Как тяжел первый снег!Опустились и грустно пониклиЛистья нарциссов...

* * *

Даже серой воронеЭто утро к лицу -Ишь, как похорошела!

* * *

У очага поетТак самозабвенноЗнакомый сверчок!...

* * *

Ночью холоднойМне лохмотья одолжит оно,Пугало в поле.

* * *

О стрекоза!С каким же трудом на былинкеТы примостилась!

* * *

Я банан посадил -И теперь противны мне сталиРостки бурьяна...

* * *

Первый зимний дождь.Обезьянка - и та не противСоломенный плащик надеть...

* * *

Как тяжел первый снег!Опустились и грустно пониклиЛистья нарциссов...

nervana.name


Смотрите также